1
00:00:00,632 --> 00:00:03,033
(dramatic music)

2
00:00:15,999 --> 00:00:20,999
(whooshing)
(electronic beeping)

3
00:00:29,066 --> 00:00:30,966
(horse neighing)

4
00:00:30,966 --> 00:00:33,300
(footsteps)

5
00:00:40,233 --> 00:00:42,999
(horse neighing)

6
00:01:12,666 --> 00:01:15,933
(horse neighs)

7
00:01:15,933 --> 00:01:18,766
(wind whistling)

8
00:01:28,233 --> 00:01:31,066
(water splashing)

9
00:01:53,599 --> 00:01:54,899
- Tomorrow's my night off.

10
00:01:59,133 --> 00:02:01,333
Maybe I can stay a little
longer Miss Lettie.

11
00:02:01,333 --> 00:02:03,100
- Talk to me tomorrow.

12
00:02:14,066 --> 00:02:15,066
- Night Miss Lettie.

13
00:02:19,500 --> 00:02:20,933
(door thuds)

14
00:02:20,933 --> 00:02:23,666
(wind whistling)

15
00:02:25,632 --> 00:02:27,966
(footsteps)

16
00:02:58,632 --> 00:03:01,632
(floorboard creaks)

17
00:03:07,733 --> 00:03:10,632
- Damn it Amos I
told you to go home.

18
00:03:16,200 --> 00:03:17,333
(gasps)

19
00:03:17,333 --> 00:03:19,799
(screaming)

20
00:03:19,799 --> 00:03:22,300
(eerie music)

21
00:04:45,433 --> 00:04:47,799
- [Man Voiceover] Dear
Mr. Burns, permit me

22
00:04:47,799 --> 00:04:52,333
to introduce myself, my
name is Simeon Hollyfield,

23
00:04:53,500 --> 00:04:55,933
president of the
Mescal City bank.

24
00:04:55,933 --> 00:04:58,733
I am taking the liberty
to come to see you

25
00:04:58,733 --> 00:05:01,467
regarding a matter
of extreme urgency.

26
00:05:05,333 --> 00:05:08,367
During the past several
months our once peaceful town

27
00:05:08,367 --> 00:05:13,367
of Mescal has undergone a
series of strange events.

28
00:05:15,532 --> 00:05:16,500
- Three murders?

29
00:05:18,066 --> 00:05:19,300
But your letter
only mentioned two.

30
00:05:19,300 --> 00:05:21,899
- The night before
I left Lettie Mills,

31
00:05:21,899 --> 00:05:24,100
a girl who lived in the hotel,

32
00:05:24,100 --> 00:05:27,200
she was stabbed just like
the others, horribly.

33
00:05:34,333 --> 00:05:37,566
- Mr. Hollyfield, how does
your bank figure into all this?

34
00:05:37,566 --> 00:05:39,933
- Two years ago we were one
of the major copper centers

35
00:05:39,933 --> 00:05:42,899
in the Arizona territory
but the mine played out

36
00:05:42,899 --> 00:05:46,532
and now we're a small
town getting smaller.

37
00:05:46,532 --> 00:05:49,066
Banks need people
to stay in business.

38
00:05:49,066 --> 00:05:52,133
- Do you want me to solve the
murders or save your town?

39
00:05:52,133 --> 00:05:54,766
- You asked me a question
I answered as best I could.

40
00:05:57,233 --> 00:06:00,500
Obviously I wasted your
time Mr. Burns and mine.

41
00:06:03,200 --> 00:06:06,200
- I simply meant that I can
only help you solve the murders.

42
00:06:12,300 --> 00:06:13,233
Shall we begin?

43
00:06:14,233 --> 00:06:15,799
Who were the other victims?

44
00:06:15,799 --> 00:06:18,699
- A few months ago
Travis Mescal, his family

45
00:06:18,699 --> 00:06:22,200
founded the town, was
savagely knifed to death.

46
00:06:22,200 --> 00:06:24,833
Three weeks later a young girl
from the saloon was killed

47
00:06:24,833 --> 00:06:26,500
in the same way.

48
00:06:26,500 --> 00:06:28,033
- How much authority
would I have?

49
00:06:28,033 --> 00:06:31,266
- All you need, I have the
town council's permission.

50
00:06:32,500 --> 00:06:33,966
- And my fee?

51
00:06:33,966 --> 00:06:37,266
- Well I've stated the
town's financial position

52
00:06:37,266 --> 00:06:40,200
but Travis's mother has
posted a $500 reward

53
00:06:40,200 --> 00:06:42,799
and we'll take care
of your expenses.

54
00:06:42,799 --> 00:06:45,500
The fee will be commensurate
with your effort

55
00:06:45,500 --> 00:06:47,500
and further I
personally will give you

56
00:06:47,500 --> 00:06:50,400
a letter of recommendation
when you leave.

57
00:06:50,400 --> 00:06:51,966
- Mr. Hollyfield it's poor pay.

58
00:06:55,532 --> 00:06:58,233
But a rich challenge, I'll
be there by week's end.

59
00:07:03,300 --> 00:07:06,699
- Oh ah one more thing, you
have to reckon with our sheriff

60
00:07:06,699 --> 00:07:11,699
Jarrod Coldcord a two
fisted bear of a man.

61
00:07:13,066 --> 00:07:14,066
I'll tell him your coming
but if I know Jarrod

62
00:07:14,066 --> 00:07:15,266
he won't take it kindly.

63
00:07:16,400 --> 00:07:17,233
(door bangs)

64
00:07:17,233 --> 00:07:18,599
- Trust nobody!

65
00:07:18,599 --> 00:07:22,066
18 years that I've been
banging his wiping noses

66
00:07:22,066 --> 00:07:23,999
working around the clock
and what do I get for it?

67
00:07:23,999 --> 00:07:25,766
A damn kick in the butt!

68
00:07:25,766 --> 00:07:27,100
A kick in the butt!

69
00:07:28,599 --> 00:07:30,966
You get a shine on that thing
Seth you wash your hands good

70
00:07:30,966 --> 00:07:32,632
I don't need your
ma hollering at me.

71
00:07:32,632 --> 00:07:34,566
(tapping)

72
00:07:34,566 --> 00:07:36,833
Damn kick in the butt.

73
00:07:36,833 --> 00:07:38,666
This ain't no
place to get stuck.

74
00:07:38,666 --> 00:07:41,266
You get old enough son you
just pack up and get out.

75
00:07:48,666 --> 00:07:49,833
- What's got you so mad Jarrod?

76
00:07:49,833 --> 00:07:52,433
- Hollyfield that's what.

77
00:07:52,433 --> 00:07:54,367
Seems he's bringing in
some fancy detective

78
00:07:54,367 --> 00:07:56,333
name of Burns or something.

79
00:07:56,333 --> 00:07:57,799
Says I had two
months in the case

80
00:07:57,799 --> 00:07:59,300
and ain't solved nothing.

81
00:07:59,300 --> 00:08:01,833
Well I'm only one man and
two months ain't very long!

82
00:08:04,133 --> 00:08:05,233
- What'd you tell him?

83
00:08:07,733 --> 00:08:09,066
- Well that's just
the nub of it,

84
00:08:09,066 --> 00:08:10,300
I can't tell him nothing.

85
00:08:13,367 --> 00:08:14,599
Damn.

86
00:08:14,599 --> 00:08:16,400
- Your buckles all shiny, see?

87
00:08:18,666 --> 00:08:21,100
- Go on boy I don't want you
late for your fiddle lesson.

88
00:08:22,166 --> 00:08:23,066
Damn.

89
00:08:23,066 --> 00:08:23,899
(bangs)

90
00:08:23,899 --> 00:08:24,733
Damn.

91
00:08:29,866 --> 00:08:31,033
God damn that.

92
00:09:04,500 --> 00:09:06,999
(eerie music)

93
00:09:20,799 --> 00:09:22,966
(suspenseful chord)

94
00:09:22,966 --> 00:09:25,467
(eerie music)

95
00:09:41,133 --> 00:09:44,133
(suspenseful chord)

96
00:09:46,933 --> 00:09:48,266
(bell rings)

97
00:09:48,266 --> 00:09:50,766
(eerie music)

98
00:10:04,566 --> 00:10:07,566
(suspenseful music)

99
00:10:22,733 --> 00:10:24,333
(speaking foreign language)

100
00:10:24,333 --> 00:10:25,266
- Evening Nina.

101
00:10:26,333 --> 00:10:28,166
- Another music lesson eh?

102
00:10:28,166 --> 00:10:28,999
- Yeah.

103
00:10:30,033 --> 00:10:33,133
(hooves clattering)

104
00:10:33,133 --> 00:10:34,133
- Hola Ramon.

105
00:10:34,133 --> 00:10:37,833
(speaking foreign language)

106
00:11:15,300 --> 00:11:20,300
(ticking)
(violin and piano music)

107
00:11:51,266 --> 00:11:53,433
(ticking)

108
00:11:56,400 --> 00:11:59,033
- Is it time yet Miss Jenny?

109
00:11:59,033 --> 00:12:01,599
- Seth McGee there are
only 60 minutes in an hour

110
00:12:01,599 --> 00:12:03,233
you've still got a couple to go.

111
00:12:04,933 --> 00:12:09,933
(violin and piano music)
(ticking)

112
00:12:32,266 --> 00:12:37,100
(violin music)
(ticking)

113
00:12:48,933 --> 00:12:51,100
(ticking)

114
00:12:52,433 --> 00:12:55,933
- Seth it's almost over
then you can run back

115
00:12:55,933 --> 00:12:58,733
to Uncle Jarrod and his tall
tales of the good old days.

116
00:13:02,266 --> 00:13:07,000
(violin music)
(ticking)

117
00:13:23,799 --> 00:13:26,133
(screaming)

118
00:13:34,532 --> 00:13:39,300
(violin music)
(ticking)

119
00:13:40,999 --> 00:13:42,200
Cheer up Seth you've got

120
00:13:42,200 --> 00:13:43,799
seven whole days
til the next lesson.

121
00:13:45,433 --> 00:13:48,433
(suspenseful music)

122
00:14:10,266 --> 00:14:11,100
- Nina?

123
00:14:12,300 --> 00:14:13,133
Nina.

124
00:14:14,666 --> 00:14:15,500
Nina?

125
00:14:16,566 --> 00:14:19,300
(dramatic music)

126
00:14:21,133 --> 00:14:22,999
(screaming)

127
00:14:22,999 --> 00:14:25,733
(dramatic music)

128
00:14:27,766 --> 00:14:28,999
Jarrod! Jarrod!

129
00:14:30,200 --> 00:14:31,467
Jarrod! Jarrod!

130
00:14:33,333 --> 00:14:34,166
Jarrod!

131
00:14:35,999 --> 00:14:37,300
Jarrod! Jarrod!

132
00:14:38,899 --> 00:14:40,166
Jarrod! Jarrod!

133
00:14:42,233 --> 00:14:43,066
Jarrod!

134
00:14:44,866 --> 00:14:47,733
- Whoa there, take it easy son.

135
00:14:47,733 --> 00:14:49,100
What's wrong?

136
00:14:49,100 --> 00:14:50,433
- It's alright Seth I'm here.

137
00:14:50,433 --> 00:14:52,532
Is something wrong
with Miss Jenny?

138
00:14:52,532 --> 00:14:55,400
- No it's Nina,
something terrible!

139
00:14:55,400 --> 00:14:57,799
There's blood all over her.

140
00:14:57,799 --> 00:14:59,666
It looks awful.

141
00:14:59,666 --> 00:15:01,599
- Anybody else there?

142
00:15:01,599 --> 00:15:03,966
- Ramon, the horse
trader he was there.

143
00:15:05,367 --> 00:15:08,033
- J.B. find doc Fairchild
and get up to Nina's.

144
00:15:08,033 --> 00:15:09,367
I'll get some
horses and meet you.

145
00:15:09,367 --> 00:15:10,733
(chattering)

146
00:15:10,733 --> 00:15:11,733
- You stay put son.

147
00:15:13,266 --> 00:15:14,100
- It was really terrible.

148
00:15:15,367 --> 00:15:16,566
She was all...

149
00:15:19,899 --> 00:15:22,300
(chattering)

150
00:15:34,433 --> 00:15:35,500
- I'll try these.

151
00:15:47,899 --> 00:15:49,899
(burps)

152
00:15:52,233 --> 00:15:57,233
(dramatic music)
(chattering)

153
00:16:02,833 --> 00:16:06,133
- Your friend Jarrod, he's
got his ass in a sling again.

154
00:16:08,066 --> 00:16:10,033
This time it's Nina Torres.

155
00:16:10,033 --> 00:16:12,133
- Well whoever killed
her might of just buried

156
00:16:12,133 --> 00:16:13,866
sheriff Jarrod Coldcord.

157
00:16:13,866 --> 00:16:17,200
- Not so fast, does the name
Ramon mean anything to you?

158
00:16:17,200 --> 00:16:19,599
- Yeah, Mex horse trader.

159
00:16:19,599 --> 00:16:21,066
- That's the one.

160
00:16:21,066 --> 00:16:25,033
That kid, Seth McGee he
said Ramon did the killing.

161
00:16:25,033 --> 00:16:27,699
- Verde Canyon that's where
the Mex makes his camp.

162
00:16:27,699 --> 00:16:29,632
Did Jarrod leave yet?

163
00:16:29,632 --> 00:16:32,433
- No, he went right
out to Nina's house.

164
00:16:32,433 --> 00:16:34,367
(bangs)
- Just like I figured.

165
00:16:34,367 --> 00:16:37,367
Any smart lawman would have
gone right to Ramon's camp.

166
00:16:39,200 --> 00:16:40,766
And that's right
where I'm headed.

167
00:16:40,766 --> 00:16:42,133
Get this place straightened up,

168
00:16:42,133 --> 00:16:44,033
business is gonna
pick up around here.

169
00:16:45,866 --> 00:16:47,599
(dramatic music)
(chattering)

170
00:16:47,599 --> 00:16:49,166
- [Man] Let's get the
sheriff over here.

171
00:16:49,166 --> 00:16:50,100
- [Man] Here comes the sheriff.

172
00:16:50,100 --> 00:16:51,333
- [Man] Where's the sheriff?

173
00:16:51,333 --> 00:16:54,766
- This has gotta be
the work of a mad man.

174
00:16:54,766 --> 00:16:57,166
(chattering)

175
00:16:59,066 --> 00:17:00,799
- [Jarrod] Alright
be quiet everybody.

176
00:17:01,733 --> 00:17:04,300
- The boy saw her like this.

177
00:17:04,300 --> 00:17:05,899
- Alright settle down, be quiet.

178
00:17:07,300 --> 00:17:09,400
Somebody saw the killer,
this time we know who it is.

179
00:17:09,400 --> 00:17:10,333
- Well knowing him
and finding him

180
00:17:10,333 --> 00:17:12,033
aren't the same thing Jarrod.

181
00:17:12,033 --> 00:17:16,467
- Don't get smart Riley, I
know exactly where to find him.

182
00:17:16,467 --> 00:17:18,866
(chattering)

183
00:17:20,799 --> 00:17:23,166
- Jarrod I'll go with you.

184
00:17:23,166 --> 00:17:23,999
- Fine.

185
00:17:26,532 --> 00:17:27,933
Anybody else wanna
go with me come on,

186
00:17:27,933 --> 00:17:29,766
I'm going to Verde Canyon.

187
00:17:29,766 --> 00:17:33,033
(chattering)
(dramatic music)

188
00:17:33,033 --> 00:17:35,300
- Alright everybody,
go back to your homes.

189
00:17:35,300 --> 00:17:36,733
Go on home now.

190
00:17:36,733 --> 00:17:39,500
(dramatic music)

191
00:17:47,300 --> 00:17:48,300
About time Orville.

192
00:17:50,833 --> 00:17:52,766
- Dead is dead I reckon.

193
00:17:52,766 --> 00:17:55,166
My getting here any sooner
wouldn't change that.

194
00:17:57,233 --> 00:17:59,033
She belongs to eternity now.

195
00:17:59,033 --> 00:18:02,033
(suspenseful music)

196
00:18:24,367 --> 00:18:26,532
- Horace, go over
around that way.

197
00:18:29,467 --> 00:18:33,599
Lute circle around and
come in behind him.

198
00:18:33,599 --> 00:18:34,866
Keep it quiet.

199
00:18:34,866 --> 00:18:37,866
(suspenseful music)

200
00:19:16,166 --> 00:19:19,166
(hooves clattering)

201
00:19:23,033 --> 00:19:25,166
- (speaking foreign language)

202
00:19:25,166 --> 00:19:26,999
You come for business?

203
00:19:28,233 --> 00:19:33,233
- No.

204
00:19:34,367 --> 00:19:36,066
I come to arrest you
for killing Nina Torres.

205
00:19:40,133 --> 00:19:40,966
- Nina.

206
00:19:43,133 --> 00:19:45,367
No, I kill no one!

207
00:19:46,433 --> 00:19:48,799
- Stop lying, somebody
saw you do it.

208
00:19:50,033 --> 00:19:51,699
- (speaking foreign language)

209
00:19:51,699 --> 00:19:53,033
You are not the sheriff!

210
00:19:53,033 --> 00:19:55,899
- Don't matter,
I'm doing his job

211
00:19:55,899 --> 00:19:57,467
now mount up I'm taking you in.

212
00:20:06,467 --> 00:20:09,433
Come on get on your
horse, let's get going.

213
00:20:17,966 --> 00:20:18,833
(snaps)

214
00:20:18,833 --> 00:20:20,100
Get him! Get him!

215
00:20:20,100 --> 00:20:22,833
(dramatic music)

216
00:20:27,699 --> 00:20:29,566
Get him down off of there!

217
00:20:29,566 --> 00:20:31,333
- [Lute] Get him Horace!

218
00:20:31,333 --> 00:20:33,966
(dramatic music)

219
00:20:33,966 --> 00:20:35,367
- Get him!

220
00:20:35,367 --> 00:20:38,100
(dramatic music)

221
00:20:56,699 --> 00:21:00,632
- Nothing Jarrod, not
a God damn sign of him.

222
00:21:02,300 --> 00:21:04,933
- It's so dark out there
you can't see 10 feet ahead.

223
00:21:04,933 --> 00:21:06,666
- Well keep looking he's
gotta be around someplace.

224
00:21:06,666 --> 00:21:07,933
- Let's go home Jarrod.

225
00:21:07,933 --> 00:21:10,733
- This is his camp, you
can see he's been here.

226
00:21:10,733 --> 00:21:12,300
- Did you expect
him to stick around

227
00:21:12,300 --> 00:21:14,300
and fix you some beans Jarrod?

228
00:21:14,300 --> 00:21:16,566
(laughing)

229
00:21:21,699 --> 00:21:23,533
- Come back here God damn it.

230
00:21:23,533 --> 00:21:27,400
- Come on Jarrod we can head
out first thing in the morning.

231
00:21:28,733 --> 00:21:30,066
- Lazy bastards.

232
00:21:33,467 --> 00:21:36,200
(dramatic music)

233
00:21:42,333 --> 00:21:46,533
- Mr. Burns, you better
let me take 'em on in.

234
00:21:46,533 --> 00:21:48,000
- What's that?

235
00:21:48,000 --> 00:21:52,500
- Mascal coming up, you better
let me take it from here.

236
00:21:54,333 --> 00:21:55,166
Whoa, hey.

237
00:21:56,000 --> 00:21:58,766
(dramatic music)

238
00:22:04,367 --> 00:22:05,200
- Hold it!

239
00:22:05,200 --> 00:22:06,033
- Whoa.

240
00:22:06,033 --> 00:22:09,500
(dramatic music)

241
00:22:09,500 --> 00:22:10,333
Whoa.

242
00:22:11,766 --> 00:22:14,766
(suspenseful music)

243
00:22:37,266 --> 00:22:41,632
- My God, welcome
to Mascal Mr. Burns.

244
00:22:45,200 --> 00:22:46,133
You know him?

245
00:22:46,133 --> 00:22:47,400
- I ain't never seen him before.

246
00:22:50,999 --> 00:22:52,166
- Hell of a way to die.

247
00:22:55,966 --> 00:22:57,266
Will you help me cut him down?

248
00:22:58,666 --> 00:23:01,433
(dramatic music)

249
00:23:03,333 --> 00:23:04,833
- [Driver] Giddy up.

250
00:23:04,833 --> 00:23:07,599
(dramatic music)

251
00:23:29,966 --> 00:23:33,899
- Jarrod it's him Jarrod they
brung him in on the stage.

252
00:23:33,899 --> 00:23:35,166
- Brung who in on the stage?

253
00:23:35,166 --> 00:23:35,999
- Ramon!

254
00:23:35,999 --> 00:23:38,733
(dramatic music)

255
00:23:49,500 --> 00:23:51,899
(chattering)

256
00:23:52,933 --> 00:23:53,799
- Mr. Burns.

257
00:23:53,799 --> 00:23:54,866
- Hollyfield.

258
00:23:54,866 --> 00:23:56,766
- Glad to see you here.

259
00:23:57,799 --> 00:23:59,066
What's going on here Burns?

260
00:23:59,066 --> 00:24:01,566
- Found him hanging from
a tree outside of town.

261
00:24:01,566 --> 00:24:03,632
Driver told me it
was Verde Canyon.

262
00:24:09,233 --> 00:24:12,233
- Well there's your
killer Mr. Hollyfield.

263
00:24:12,233 --> 00:24:13,599
This time we got a witness.

264
00:24:13,599 --> 00:24:16,500
- He's the one I saw
at Nina's last night.

265
00:24:16,500 --> 00:24:19,367
- Your killer was brought
in by Mr. Burns here,

266
00:24:19,367 --> 00:24:21,699
found him hanging from
a tree at Verde Canyon.

267
00:24:21,699 --> 00:24:23,467
- Well that don't
change the facts none.

268
00:24:23,467 --> 00:24:25,599
He killed Nina, looks
to me like he got

269
00:24:25,599 --> 00:24:27,133
what was coming to him.

270
00:24:27,133 --> 00:24:29,033
- Sheriff don't you
believe that an accused man

271
00:24:29,033 --> 00:24:31,966
is entitled to a fair
trial according to the law?

272
00:24:31,966 --> 00:24:33,766
- Don't preach the
law to me Burns,

273
00:24:33,766 --> 00:24:35,066
I know the law!

274
00:24:35,066 --> 00:24:37,166
- The fact is some one
took it upon himself

275
00:24:37,166 --> 00:24:39,100
to judge this man guilty.

276
00:24:39,100 --> 00:24:40,200
The law and order in this town

277
00:24:40,200 --> 00:24:42,766
is still your
responsibility sheriff.

278
00:24:42,766 --> 00:24:44,666
- Here's that judge's rope.

279
00:24:44,666 --> 00:24:46,033
It's evidence.

280
00:24:46,033 --> 00:24:46,866
Start with that.

281
00:24:48,899 --> 00:24:52,599
- Now you listen to me Burns,
I'm the sheriff in this town

282
00:24:52,599 --> 00:24:55,799
and I've been getting along
fine without your advice,

283
00:24:55,799 --> 00:24:57,799
I'll find out who killed Ramon.

284
00:24:57,799 --> 00:24:59,799
In the meantime we've got the
killer we've been looking for.

285
00:24:59,799 --> 00:25:00,766
- [Man] That's right sheriff.

286
00:25:00,766 --> 00:25:03,166
(chattering)

287
00:25:05,799 --> 00:25:07,733
- Well he certainly
can't deny it.

288
00:25:08,699 --> 00:25:10,566
- Amos you take Mr. Burns bags,

289
00:25:10,566 --> 00:25:12,566
give him the best room there is.

290
00:25:12,566 --> 00:25:15,599
I suggest you settle down
in the room and get started,

291
00:25:15,599 --> 00:25:17,367
I'll join you in a few minutes.

292
00:25:17,367 --> 00:25:19,533
- A little later Mr. Hollyfield,

293
00:25:19,533 --> 00:25:21,566
I have some necessary
things to do first.

294
00:25:22,533 --> 00:25:24,933
(chattering)

295
00:25:29,233 --> 00:25:34,233
- Sheriff, you better
be right about Ramon,

296
00:25:35,100 --> 00:25:36,333
it's along way to the next town

297
00:25:36,333 --> 00:25:39,766
and they already have
a sheriff, a young one.

298
00:25:40,999 --> 00:25:43,566
Now get Orville over
here and bury this man.

299
00:25:44,933 --> 00:25:47,333
(chattering)

300
00:25:48,966 --> 00:25:50,367
- That's telling him Jarrod.

301
00:25:52,367 --> 00:25:54,966
- Everybody go home and
mind your own business,

302
00:25:54,966 --> 00:25:55,799
all of you!

303
00:25:56,866 --> 00:25:57,699
Go on!

304
00:25:59,367 --> 00:26:04,133
(bangs)
(dramatic music)

305
00:26:07,333 --> 00:26:09,933
(eerie music)

306
00:26:35,733 --> 00:26:38,100
(bell rings)

307
00:26:38,100 --> 00:26:39,899
(eerie music)

308
00:26:39,899 --> 00:26:41,066
(door bangs)

309
00:26:41,066 --> 00:26:43,566
(eerie music)

310
00:27:03,833 --> 00:27:06,200
- A special scent Mr. Burns.

311
00:27:06,200 --> 00:27:10,333
Prized in the east and
unappreciated in the west.

312
00:27:10,333 --> 00:27:14,500
- Mr. Aimsley, I'm
here to ask you...

313
00:27:14,500 --> 00:27:19,300
- Needn't bother to explain,
Mescal is but a tiny pool

314
00:27:19,300 --> 00:27:21,799
into which a very large
stone has been dropped.

315
00:27:23,300 --> 00:27:25,999
I've been expecting your visit.

316
00:27:25,999 --> 00:27:27,733
- I'd like to see Nina Torres.

317
00:27:29,866 --> 00:27:31,266
- It's not a pleasant sight.

318
00:27:32,766 --> 00:27:34,233
But death never is.

319
00:27:34,233 --> 00:27:37,300
(suspenseful music)

320
00:27:45,666 --> 00:27:48,933
(dramatic chord)

321
00:27:48,933 --> 00:27:51,400
- Were the others
killed the same way?

322
00:27:51,400 --> 00:27:52,233
- Exactly.

323
00:27:54,367 --> 00:27:56,100
- Do you believe
Ramon killed Nina?

324
00:27:59,433 --> 00:28:02,966
- In this town Mr. Burns I'm
not asked to make judgements

325
00:28:04,133 --> 00:28:06,833
I'm paid to prepare
and bury corpses.

326
00:28:08,233 --> 00:28:10,632
- None the less I feel a
man of your discernment

327
00:28:11,632 --> 00:28:12,699
must have an opinion.

328
00:28:19,999 --> 00:28:21,933
- This is a harsh
country Mr. Burns

329
00:28:23,133 --> 00:28:26,033
with violent people
and innocent victims.

330
00:28:26,033 --> 00:28:29,666
- Then in your opinion
Ramon is not the killer?

331
00:28:33,233 --> 00:28:35,766
- A killer maybe, the killer?

332
00:28:37,833 --> 00:28:41,433
As I said I simply bury them.

333
00:28:43,133 --> 00:28:45,799
- Strange that a man
of your profession

334
00:28:45,799 --> 00:28:47,166
has such little compassion.

335
00:28:48,933 --> 00:28:49,799
- Compassion?

336
00:28:51,899 --> 00:28:54,866
Do you think being
a town undertaker is
my life's ambition?

337
00:28:56,233 --> 00:28:57,999
I cut hair, I shave
beards, and I bury people

338
00:28:57,999 --> 00:29:01,233
for one reason only, money.

339
00:29:02,699 --> 00:29:04,367
- Then you must
be a wealthy man.

340
00:29:07,733 --> 00:29:08,966
- A poor joke Mr. Burns.

341
00:29:11,000 --> 00:29:13,866
In Mascal one
exists, nothing more.

342
00:29:15,966 --> 00:29:17,300
- You have my sympathies.

343
00:29:17,300 --> 00:29:18,467
- And you have mine.

344
00:29:19,899 --> 00:29:22,133
A man of your skill could
better occupy his time than

345
00:29:23,699 --> 00:29:27,100
trying to chase after the
killer of three town whores.

346
00:29:27,100 --> 00:29:27,933
- Whores?

347
00:29:31,367 --> 00:29:36,367
- Well but then I
suppose anyone's death
is bad for business

348
00:29:39,833 --> 00:29:40,833
except mine.

349
00:29:40,833 --> 00:29:43,599
(dramatic music)

350
00:29:53,632 --> 00:29:55,500
- Those were the
best days Mr. Burns.

351
00:29:56,433 --> 00:29:58,433
The town flourished then.

352
00:29:58,433 --> 00:30:01,933
The name Mascal was
respected and revered.

353
00:30:03,333 --> 00:30:05,233
My husband's death
eight years ago

354
00:30:06,666 --> 00:30:10,533
placed a tremendous burden
on me and my son Travis.

355
00:30:10,533 --> 00:30:13,200
We had a great
tradition to maintain.

356
00:30:14,133 --> 00:30:15,733
- And you've done splendidly.

357
00:30:17,367 --> 00:30:20,632
- Perhaps but a great
portion of my life

358
00:30:20,632 --> 00:30:22,200
is only memories now.

359
00:30:23,400 --> 00:30:27,166
I used all our money
to try to save Mascal

360
00:30:27,166 --> 00:30:28,133
but it didn't help.

361
00:30:29,033 --> 00:30:31,433
People drifted away slowly,

362
00:30:32,733 --> 00:30:35,899
first by wagon
loads, then by train

363
00:30:35,899 --> 00:30:38,266
and then even the
trains stopped.

364
00:30:38,266 --> 00:30:40,066
If only Julio were alive,

365
00:30:41,699 --> 00:30:45,200
with his strength
and inspiration this
town would survive.

366
00:30:45,200 --> 00:30:48,133
- Now Elizabeth the past's past,

367
00:30:48,133 --> 00:30:50,133
Mr. Burns is concerned
with the present.

368
00:30:52,999 --> 00:30:56,666
- You're right Simeon,
practical as usual.

369
00:30:58,367 --> 00:31:03,367
Well Mr. Burns I hear you're
an exceptional investigator,

370
00:31:04,100 --> 00:31:04,999
at least so Simeon says.

371
00:31:07,666 --> 00:31:09,367
Do you think Ramon
is the killer?

372
00:31:10,766 --> 00:31:14,266
- Mrs. Mescal answers
are not easy to come by.

373
00:31:15,166 --> 00:31:16,632
- Nor is peace of mind.

374
00:31:18,100 --> 00:31:21,100
It's been several months
since my Travis was killed

375
00:31:21,100 --> 00:31:23,166
and for me it seems
like several years.

376
00:31:27,300 --> 00:31:28,533
- Do you feel there's
any connection

377
00:31:28,533 --> 00:31:30,966
between your son's
death and the others?

378
00:31:30,966 --> 00:31:32,033
- Indeed not.

379
00:31:34,566 --> 00:31:36,133
- Did he know them?

380
00:31:36,133 --> 00:31:37,666
- Them?

381
00:31:37,666 --> 00:31:40,233
Well Travis knew everyone,
everyone knew Travis.

382
00:31:40,233 --> 00:31:45,233
He was young and handsome, he
enjoyed people, he loved life.

383
00:31:47,632 --> 00:31:50,899
If Travis knew any
of those women,

384
00:31:51,833 --> 00:31:53,100
well that was his affair.

385
00:31:55,666 --> 00:31:57,166
He had a passion for living.

386
00:32:00,133 --> 00:32:02,100
Which makes his death
even more tragic.

387
00:32:04,333 --> 00:32:05,266
More tea?

388
00:32:05,266 --> 00:32:06,100
- No thank you.

389
00:32:09,467 --> 00:32:12,033
- It's just a little
medicinal preparation

390
00:32:13,100 --> 00:32:14,533
to buoy my spirits.

391
00:32:15,666 --> 00:32:17,966
Dr. Fairchild insists
I don't need them

392
00:32:17,966 --> 00:32:20,899
but I do find they
perk my darkness.

393
00:32:22,333 --> 00:32:26,766
You see, outside of a few
good friends like Simeon

394
00:32:28,166 --> 00:32:31,266
those that are still left
ascribe the failure of the mine

395
00:32:31,266 --> 00:32:34,533
and the town to
the Mescal family.

396
00:32:34,533 --> 00:32:35,500
- Oh Elizabeth you must--

397
00:32:35,500 --> 00:32:36,333
- Nonsense!

398
00:32:37,833 --> 00:32:38,666
Nonsense.

399
00:32:39,966 --> 00:32:42,566
It's the truth,
we both know that.

400
00:32:44,632 --> 00:32:47,500
- From what I can determine
a definite similarity exists

401
00:32:47,500 --> 00:32:50,766
between all the deaths,
now to me this indicates--

402
00:32:50,766 --> 00:32:52,733
- It's getting late Burns.

403
00:32:52,733 --> 00:32:55,133
I am sure there are others
you wish to speak to.

404
00:32:56,233 --> 00:32:57,799
We'll be going Elizabeth.

405
00:32:57,799 --> 00:33:02,799
- Well, if I seem mired
in self pity, I'm sorry.

406
00:33:06,033 --> 00:33:07,266
It's unavoidable for me.

407
00:33:08,233 --> 00:33:10,100
- I thank you for your patience.

408
00:33:10,100 --> 00:33:11,833
I'll do everything
possible to help.

409
00:33:11,833 --> 00:33:14,200
- Well if I can be
of further assistance

410
00:33:14,200 --> 00:33:16,066
don't hesitate to call on me.

411
00:33:16,066 --> 00:33:18,699
Only the next time
don't bring Simeon,

412
00:33:19,566 --> 00:33:21,333
he worries about me too much.

413
00:33:22,200 --> 00:33:23,033
- I won't.

414
00:33:23,933 --> 00:33:24,833
Goodbye.

415
00:33:24,833 --> 00:33:25,699
- Goodbye Mr. Burns.

416
00:33:25,699 --> 00:33:26,699
- Goodbye Elizabeth.

417
00:33:26,699 --> 00:33:27,933
- Simeon.

418
00:33:27,933 --> 00:33:29,666
- No need to show us the way.

419
00:33:29,666 --> 00:33:32,666
(suspenseful music)

420
00:33:47,599 --> 00:33:52,599
- Something she said about
Travis bothered you didn't it?

421
00:33:53,666 --> 00:33:56,133
- Yes, no need
hiding it any longer.

422
00:33:56,133 --> 00:33:57,566
You'll find out soon enough

423
00:33:57,566 --> 00:34:00,367
but the Travis she talked
about never existed.

424
00:34:01,367 --> 00:34:02,333
- What do you mean?

425
00:34:04,467 --> 00:34:08,899
- I mean Travis used the
Mescal name as a bedroom key,

426
00:34:08,899 --> 00:34:11,066
any woman was fair game for him.

427
00:34:12,500 --> 00:34:15,733
He drank, gambled and tossed
the Mescal money around like,

428
00:34:15,733 --> 00:34:17,632
like each day was his last.

429
00:34:19,899 --> 00:34:22,400
- It seems to me like Travis
had the money to buy friends

430
00:34:22,400 --> 00:34:25,266
and the talent to make enemies.

431
00:34:25,266 --> 00:34:27,333
- In three short years
he destroyed a name

432
00:34:27,333 --> 00:34:29,200
that took two
generations to build.

433
00:34:30,233 --> 00:34:32,433
- One more thing Mr. Hollyfield.

434
00:34:32,433 --> 00:34:33,266
- Huh?

435
00:34:34,666 --> 00:34:39,599
- When I'm questioning a witness
I decide when I'm finished.

436
00:34:40,200 --> 00:34:42,599
(dramatic music)

437
00:34:42,599 --> 00:34:44,066
Good day.

438
00:34:44,066 --> 00:34:47,066
(suspenseful music)

439
00:34:52,467 --> 00:34:54,433
(cat meows)

440
00:34:54,433 --> 00:34:57,433
(suspenseful music)

441
00:35:44,699 --> 00:35:47,266
(horse neighs)

442
00:35:49,566 --> 00:35:51,799
(laughing)

443
00:35:57,500 --> 00:35:58,500
- [Burns] And that was it.

444
00:35:58,500 --> 00:36:00,766
(laughing)

445
00:36:02,033 --> 00:36:04,367
- Well when did you
know you had him Burns?

446
00:36:05,500 --> 00:36:06,699
- As soon as the
judge got his mouth

447
00:36:06,699 --> 00:36:08,166
around the word guilty.

448
00:36:08,166 --> 00:36:10,433
(laughing)

449
00:36:20,632 --> 00:36:25,632
(hooves clattering)
(suspenseful music)

450
00:36:51,733 --> 00:36:54,733
(suspenseful music)

451
00:37:49,300 --> 00:37:54,300
(hooves clattering)
(suspenseful music)

452
00:38:06,766 --> 00:38:09,632
(goats bleating)

453
00:38:09,632 --> 00:38:12,632
(suspenseful music)

454
00:38:37,799 --> 00:38:42,033
(knife whacks)
(dramatic chord)

455
00:38:42,033 --> 00:38:43,433
I didn't hear you come up.

456
00:38:43,433 --> 00:38:46,367
- I didn't come up I was
already here feeding the stock.

457
00:38:46,367 --> 00:38:48,566
That's just a little
warning for you.

458
00:38:48,566 --> 00:38:50,699
Out here it's best to
cover your backside.

459
00:38:53,066 --> 00:38:55,133
- Why didn't you
tell Ramon that?

460
00:38:55,133 --> 00:38:58,500
- If you're looking for
Ramon's knife that's it.

461
00:38:58,500 --> 00:39:01,766
- This maybe Ramon's knife but
it wasn't used to kill Nina.

462
00:39:01,766 --> 00:39:04,533
The slashes on Nina's body
were made with a hooked blade.

463
00:39:04,533 --> 00:39:06,533
- What makes you so damned sure?

464
00:39:06,533 --> 00:39:08,266
- I examined the
wounds, did you?

465
00:39:10,599 --> 00:39:13,367
Keep it or you can
bury it with Ramon.

466
00:39:15,066 --> 00:39:16,266
Where was Nina murdered?

467
00:39:23,066 --> 00:39:25,666
- Well, it looked like it
started over in there some place

468
00:39:26,833 --> 00:39:28,733
and she ended up here on
the porch right there.

469
00:39:29,899 --> 00:39:31,467
- I'd say she put
up a good fight.

470
00:39:31,467 --> 00:39:32,699
- Not good enough.

471
00:39:32,699 --> 00:39:33,500
What the hell's the
difference Burns?

472
00:39:33,500 --> 00:39:34,367
She's dead.

473
00:39:34,367 --> 00:39:35,300
- So is Ramon.

474
00:39:36,966 --> 00:39:39,500
Where did you say the boy
was when he saw the murder?

475
00:39:41,133 --> 00:39:43,233
- Well he was out
there in the road.

476
00:39:51,533 --> 00:39:54,500
- Tell me sheriff, if
Seth was standing here

477
00:39:54,500 --> 00:39:56,966
when he saw Ramon kill Nina,

478
00:39:56,966 --> 00:39:58,400
why didn't Ramon kill Seth too?

479
00:39:58,400 --> 00:39:59,899
I mean, he was a witness.

480
00:40:01,333 --> 00:40:03,333
- Well I guess it
was dark out there.

481
00:40:03,333 --> 00:40:04,866
- You guess Mr. Coldcord?

482
00:40:06,333 --> 00:40:08,066
Being a good lawman takes
more than just guess work.

483
00:40:08,066 --> 00:40:10,833
(dramatic chord)

484
00:40:20,500 --> 00:40:21,333
Hello?

485
00:40:22,333 --> 00:40:23,166
I'm Burns.

486
00:40:26,433 --> 00:40:28,567
- You calling my son a liar?

487
00:40:28,567 --> 00:40:30,533
- I am not saying
your son is a liar.

488
00:40:31,733 --> 00:40:34,567
I'm only suggesting that
maybe he was mistaken

489
00:40:34,567 --> 00:40:36,133
after all it was dark.

490
00:40:36,133 --> 00:40:40,866
- Dark or light my son said
what he saw, I believe him.

491
00:40:44,166 --> 00:40:45,866
- Maybe if I talked
to your husband--

492
00:40:45,866 --> 00:40:48,200
- You'll have to find him first.

493
00:40:48,200 --> 00:40:51,632
Right now I'm Seth's
mother and his father.

494
00:40:55,133 --> 00:40:59,666
If my son's made a mistake,
and I'm not saying he has,

495
00:40:59,666 --> 00:41:01,666
it's an honest one.

496
00:41:01,666 --> 00:41:05,632
I'm not having some stranger
hold my son up to ridicule.

497
00:41:05,632 --> 00:41:07,933
- Be reasonable Mrs. McGee.

498
00:41:07,933 --> 00:41:10,599
If the boy was wrong it
could affect his entire life.

499
00:41:11,766 --> 00:41:14,000
- Most folks wouldn't
have said anything.

500
00:41:14,000 --> 00:41:17,500
You try to do the proper thing
you get no thanks for it.

501
00:41:18,666 --> 00:41:21,100
- You can't shut it
out of the boys life.

502
00:41:21,100 --> 00:41:23,000
Now last night happened,

503
00:41:23,000 --> 00:41:24,599
the sooner you let
him face up to it

504
00:41:24,599 --> 00:41:26,766
the better it'll be for him.

505
00:41:27,666 --> 00:41:28,500
- No.

506
00:41:29,799 --> 00:41:32,599
You have my answer Mr. Burns.

507
00:41:32,599 --> 00:41:37,599
Outside of you buying something
we have no further business.

508
00:41:38,333 --> 00:41:41,100
(suspenseful music)

509
00:42:03,500 --> 00:42:08,500
(whistling)
(suspenseful music)

510
00:42:11,966 --> 00:42:14,966
(suspenseful music)

511
00:42:24,100 --> 00:42:27,133
(horse neighing)

512
00:42:27,133 --> 00:42:27,966
- Jarrod.

513
00:42:29,799 --> 00:42:30,699
Jarrod.

514
00:42:30,699 --> 00:42:32,766
(snoring)

515
00:42:32,766 --> 00:42:33,599
Jarrod?

516
00:42:35,200 --> 00:42:38,033
(snoring)

517
00:42:38,033 --> 00:42:38,866
Jarrod!

518
00:42:40,033 --> 00:42:41,500
Wake up, please wake up!

519
00:42:44,200 --> 00:42:45,033
- Who is it?

520
00:42:45,033 --> 00:42:47,100
- It's me Seth.

521
00:42:47,100 --> 00:42:49,500
- Ah go away boy leave me alone.

522
00:42:49,500 --> 00:42:51,200
- No I gotta tell you something!

523
00:42:51,200 --> 00:42:52,433
It's something
you've gotta know!

524
00:42:52,433 --> 00:42:54,599
- Go away and I'll talk
to you in the morning.

525
00:42:54,599 --> 00:42:55,567
- No now!

526
00:42:55,567 --> 00:43:00,567
(coughing)
(dramatic music)

527
00:43:06,266 --> 00:43:09,266
(suspenseful music)

528
00:43:43,233 --> 00:43:46,066
(knocking)

529
00:43:46,066 --> 00:43:47,266
- Yes?

530
00:43:47,266 --> 00:43:49,367
- [Seth] It's Seth McGee.

531
00:43:57,766 --> 00:43:59,467
- What is it son?

532
00:43:59,467 --> 00:44:02,632
- About Nina, I think I lied.

533
00:44:02,632 --> 00:44:04,933
I didn't really
see Ramon kill her.

534
00:44:07,433 --> 00:44:08,300
- Come on in son.

535
00:44:10,133 --> 00:44:11,567
Let's talk about it.

536
00:44:13,833 --> 00:44:14,666
- What?

537
00:44:17,699 --> 00:44:19,733
Seth lied to me?

538
00:44:19,733 --> 00:44:21,166
- Let's call it a half truth.

539
00:44:22,300 --> 00:44:25,233
He saw Ramon with Nina
before his lesson.

540
00:44:25,233 --> 00:44:28,100
After his lesson when
he found Nina's body

541
00:44:28,100 --> 00:44:29,733
Ramon was gone.

542
00:44:29,733 --> 00:44:31,799
- You must be real
proud of yourself.

543
00:44:31,799 --> 00:44:34,400
You made me look
like a damn fool!

544
00:44:34,400 --> 00:44:36,533
- You brought it
on yourself Jarrod.

545
00:44:36,533 --> 00:44:39,933
Strange you'd take the
word of a 10 year old boy.

546
00:44:39,933 --> 00:44:42,066
- Seth had no call to lie to me!

547
00:44:42,066 --> 00:44:44,533
- Unless he was
trying to protect ya.

548
00:44:44,533 --> 00:44:47,333
Whatever the reason
doesn't matter now.

549
00:44:47,333 --> 00:44:49,333
Ramon was hung on Seth's word.

550
00:44:50,433 --> 00:44:52,533
- I didn't think of that.

551
00:44:52,533 --> 00:44:55,467
- That's your trouble,
you never think.

552
00:44:58,166 --> 00:44:58,999
- Well now.

553
00:45:01,866 --> 00:45:04,033
I may not think
straight all the time

554
00:45:06,899 --> 00:45:08,733
but one things very clear to me

555
00:45:09,899 --> 00:45:12,233
you've been on my back
ever since you got here,

556
00:45:14,100 --> 00:45:17,066
now you're a very fancy
man with the words.

557
00:45:17,066 --> 00:45:20,666
Let's find out what kind of
a man you really are huh?

558
00:45:21,833 --> 00:45:25,933
- Jarrod, this isn't
gonna prove anything.

559
00:45:25,933 --> 00:45:27,933
- Well maybe not but
it's gonna make me feel

560
00:45:27,933 --> 00:45:29,567
one hell of a lot better.

561
00:45:29,567 --> 00:45:34,233
(whacking)
(crying out)

562
00:46:06,367 --> 00:46:08,599
(coughing)

563
00:46:11,500 --> 00:46:16,400
- Mr. Burns you're a better
man than I gave you credit for.

564
00:46:24,766 --> 00:46:25,933
- [Jenny] Uncle Jarrod.

565
00:46:34,899 --> 00:46:37,367
- Jenny I, we...

566
00:46:40,233 --> 00:46:41,567
That's investigator Burns.

567
00:46:53,866 --> 00:46:55,100
- How do you do?

568
00:46:55,100 --> 00:46:57,333
I'm Jenny Coldcord
Jarrod's niece.

569
00:46:57,333 --> 00:46:59,166
I know why you're here.

570
00:46:59,166 --> 00:47:00,933
- I'm sorry about this.

571
00:47:00,933 --> 00:47:03,699
- [Jenny] Judging from your
appearance I imagine you are.

572
00:47:05,066 --> 00:47:07,966
- Miss Coldcord things
aren't always as they seem.

573
00:47:07,966 --> 00:47:10,300
- I know exactly what
happened Mr. Burns

574
00:47:10,300 --> 00:47:12,133
I've seen it coming.

575
00:47:12,133 --> 00:47:15,133
I only regret you did
nothing to avoid it.

576
00:47:15,133 --> 00:47:18,666
- Your uncle is caught
in a web of new time

577
00:47:20,133 --> 00:47:23,233
and he's trying to stubborn
his way out with his fists.

578
00:47:23,233 --> 00:47:26,833
- Despite what you may
think Jarrod is a good man,

579
00:47:26,833 --> 00:47:29,066
he's given his life to this job

580
00:47:29,066 --> 00:47:31,833
all he knows is being sheriff

581
00:47:31,833 --> 00:47:33,933
without that he's nothing,

582
00:47:33,933 --> 00:47:35,799
your being here
only reaffirms that.

583
00:47:37,300 --> 00:47:39,467
- I was asked to come here and
do a job that needed doing.

584
00:47:39,467 --> 00:47:42,599
- Well then do it Mr. Burns

585
00:47:42,599 --> 00:47:45,333
only leave something of
my uncle along the way.

586
00:47:48,599 --> 00:47:49,733
- Where can I find him?

587
00:47:51,133 --> 00:47:56,033
- Well, if he's not at home you
can try the old train depot.

588
00:47:57,833 --> 00:48:00,400
(gentle music)

589
00:48:09,033 --> 00:48:14,033
(harmonica music)
(coyotes howling)

590
00:48:54,999 --> 00:48:56,467
- This town sure had
a lot of life once

591
00:48:56,467 --> 00:48:57,933
you should have seen it then.

592
00:48:59,266 --> 00:49:02,467
Trains whistling,
people coming and going,

593
00:49:03,533 --> 00:49:05,066
I met every train in them days.

594
00:49:06,632 --> 00:49:08,500
Being sheriff really
meant something.

595
00:49:09,500 --> 00:49:10,933
People had respect for me.

596
00:49:15,233 --> 00:49:17,166
It's all dying now and
I'm just an old man

597
00:49:17,166 --> 00:49:18,533
with a tin star.

598
00:49:21,133 --> 00:49:22,833
Oh hell you don't
care about that.

599
00:49:28,467 --> 00:49:30,233
- Kinda wish I'd
been here with ya.

600
00:49:32,899 --> 00:49:37,899
I'll tell ya something, I can't
fail anymore than you can.

601
00:49:40,699 --> 00:49:42,433
See I'm trying to
build a reputation

602
00:49:42,433 --> 00:49:43,933
and you're trying to keep one.

603
00:49:45,833 --> 00:49:48,467
That sort of puts us on equal
footing wouldn't you say?

604
00:49:49,333 --> 00:49:50,999
- No there's a difference.

605
00:49:52,133 --> 00:49:53,866
We find the killer
you leave and I stay,

606
00:49:55,066 --> 00:49:57,467
after what's happened it
ain't gonna be the same.

607
00:50:02,133 --> 00:50:03,632
- Why don't we find him first?

608
00:50:07,799 --> 00:50:10,200
(laughing)

609
00:50:10,200 --> 00:50:13,233
- By golly, we wasted
a lot of time talking,

610
00:50:13,233 --> 00:50:14,367
let's get going huh?

611
00:50:14,367 --> 00:50:15,467
(laughing)

612
00:50:15,467 --> 00:50:16,300
By golly.

613
00:50:22,233 --> 00:50:25,066
- Say, where'd you learn
to use a stool like that?

614
00:50:25,066 --> 00:50:26,866
- Oh at a tailor shop.

615
00:50:28,333 --> 00:50:29,866
- What's that got to do with it?

616
00:50:29,866 --> 00:50:32,367
- The shop was next door
to a furniture store.

617
00:50:32,367 --> 00:50:33,933
(laughing)

618
00:50:33,933 --> 00:50:36,367
- I swear Jarrod I
must've knocked you crazy.

619
00:50:36,367 --> 00:50:37,599
- It sure felt like it.

620
00:50:37,599 --> 00:50:38,899
(laughing)

621
00:50:38,899 --> 00:50:41,899
(suspenseful music)

622
00:50:46,632 --> 00:50:49,933
- Damn it all it wasn't
my idea to go get Ramon!

623
00:50:53,066 --> 00:50:54,599
(spits)
(clangs)

624
00:50:54,599 --> 00:50:58,033
I didn't know he was
gonna break his damn neck.

625
00:50:58,033 --> 00:51:00,433
Besides he killed
Nina didn't he?

626
00:51:00,433 --> 00:51:03,000
- Hold it Horace we're
all in this together.

627
00:51:04,100 --> 00:51:05,599
So what are we gonna do Virg?

628
00:51:05,599 --> 00:51:07,133
- Nothing yet.

629
00:51:07,133 --> 00:51:08,467
- If being sheriff didn't
mean so much to you

630
00:51:08,467 --> 00:51:09,899
this never would've happened.

631
00:51:09,899 --> 00:51:12,500
- You watch your tongue Horace
while you still got one!

632
00:51:12,500 --> 00:51:14,200
- Well maybe he's right Virgil.

633
00:51:14,200 --> 00:51:16,799
Maybe there's more important
things than being sheriff.

634
00:51:16,799 --> 00:51:17,733
- You shut your
God damned mouth!

635
00:51:17,733 --> 00:51:19,000
(whacks)
(cries out)

636
00:51:19,000 --> 00:51:22,133
I'll decide what's
important to me alright.

637
00:51:22,133 --> 00:51:25,133
(suspenseful music)

638
00:51:27,966 --> 00:51:30,567
(gentle music)

639
00:52:43,400 --> 00:52:45,599
- You ain't sore about me
pushing you around there

640
00:52:45,599 --> 00:52:47,100
in the jail last night are ya?

641
00:52:51,899 --> 00:52:55,033
- Not if you're not mad at
me about not telling it right

642
00:52:55,033 --> 00:52:56,066
in the first place.

643
00:52:58,066 --> 00:53:01,500
- Hell no, we just didn't get
our ends straight that's all.

644
00:53:02,599 --> 00:53:03,599
- Did you whip him?

645
00:53:06,066 --> 00:53:08,166
Mr. Burns, did you
whip him last night?

646
00:53:09,533 --> 00:53:13,300
- Oh, well not exactly...

647
00:53:13,300 --> 00:53:14,733
- You can beat him
can't you Jarrod?

648
00:53:14,733 --> 00:53:18,066
You can beat anybody if
you want to can't ya?

649
00:53:18,066 --> 00:53:21,433
- Is it important whether
I can beat him or not?

650
00:53:21,433 --> 00:53:24,632
- Sure, if it isn't
important to beat someone

651
00:53:24,632 --> 00:53:25,799
why do you fight him?

652
00:53:30,833 --> 00:53:32,467
- Could you say that again?

653
00:53:32,467 --> 00:53:34,200
- If it isn't
important to beat him

654
00:53:34,200 --> 00:53:35,500
why do you fight him?

655
00:53:38,100 --> 00:53:40,367
(laughing)

656
00:53:41,799 --> 00:53:44,899
- Seth boy, I've been trying
to teach you things about

657
00:53:44,899 --> 00:53:47,166
living ever since you
was old enough to hear

658
00:53:47,166 --> 00:53:49,733
and I'm sure proud to find
out you've been learning

659
00:53:49,733 --> 00:53:51,233
faster than I was teaching.

660
00:53:52,166 --> 00:53:53,000
- Sir?

661
00:53:54,433 --> 00:53:55,966
- Come on, let's get over to
the jail to see if there's

662
00:53:55,966 --> 00:53:58,133
some cleaning up needs a doing.

663
00:53:58,133 --> 00:54:00,699
(gentle music)

664
00:54:02,999 --> 00:54:05,733
(knocking)

665
00:54:05,733 --> 00:54:07,066
- Just a minute.

666
00:54:12,599 --> 00:54:15,400
- My name's Myra Lynn
Mr. Burns can I come in?

667
00:54:15,400 --> 00:54:17,433
- Ah yes please.

668
00:54:23,933 --> 00:54:25,233
- Did you win or lose?

669
00:54:26,500 --> 00:54:29,599
- I win some and I lose some.

670
00:54:30,599 --> 00:54:31,433
How about you?

671
00:54:32,533 --> 00:54:34,200
- I never had a chance.

672
00:54:34,200 --> 00:54:35,999
Mr. Burns do you
know Virgil Hooker?

673
00:54:37,866 --> 00:54:39,333
- Should I?

674
00:54:39,333 --> 00:54:42,233
- Well if you want the man
that killed Ramon you should.

675
00:54:42,233 --> 00:54:43,567
- Hooker killed Ramon.

676
00:54:43,567 --> 00:54:45,632
- With his two friends
Horace and Lute Dooland.

677
00:54:45,632 --> 00:54:47,467
- Well I don't
doubt your word Myra

678
00:54:47,467 --> 00:54:51,033
but well, that's just what it
is your word against theirs.

679
00:54:53,500 --> 00:54:54,733
Do you know what this is?

680
00:54:56,133 --> 00:54:59,833
- Yes, Lute Dooland wears
conchs like that on his vest.

681
00:55:01,433 --> 00:55:03,266
- This could be what we need.

682
00:55:03,266 --> 00:55:05,699
Don't leave this room
under any circumstances.

683
00:55:05,699 --> 00:55:06,699
You'll be safe here.

684
00:55:07,733 --> 00:55:10,733
(suspenseful music)

685
00:55:18,367 --> 00:55:21,200
- Why don't we just go
over there and arrest him?

686
00:55:21,200 --> 00:55:24,400
- Not yet, we need more proof.

687
00:55:24,400 --> 00:55:27,400
- Well you just said they
admitted hanging Ramon.

688
00:55:27,400 --> 00:55:28,599
- Not to me they didn't.

689
00:55:29,766 --> 00:55:31,266
- I tell you Burns you
work so damned slow

690
00:55:31,266 --> 00:55:33,899
I sometimes wonder how you
ever get anything done.

691
00:55:33,899 --> 00:55:37,500
- A French writer once said to
know how to wait is the great

692
00:55:37,500 --> 00:55:38,599
secret to success.

693
00:55:38,599 --> 00:55:39,733
- Oh he did.

694
00:55:41,133 --> 00:55:42,699
Well that maybe
alright for a writer

695
00:55:42,699 --> 00:55:44,899
but it ain't worth a
God damn to a sheriff.

696
00:55:46,100 --> 00:55:46,933
- [Burns] Seth?

697
00:55:48,133 --> 00:55:49,766
- Yes sir?

698
00:55:49,766 --> 00:55:51,100
- I have a job for you son.

699
00:55:56,467 --> 00:55:59,467
(suspenseful music)

700
00:56:04,599 --> 00:56:06,333
- That McGee kid's
coming this way.

701
00:56:07,500 --> 00:56:09,632
- I had my first
drink when I was 10.

702
00:56:09,632 --> 00:56:12,632
(suspenseful music)

703
00:56:20,733 --> 00:56:22,433
- I'm looking for Lute Dooland.

704
00:56:24,733 --> 00:56:26,599
Detective Burns told
me to give you this,

705
00:56:26,599 --> 00:56:28,100
he found it at Verde Canyon.

706
00:56:28,100 --> 00:56:31,100
(suspenseful music)

707
00:56:43,599 --> 00:56:45,632
- Well I'll be God damned!

708
00:56:45,632 --> 00:56:48,632
(suspenseful music)

709
00:56:56,799 --> 00:56:58,200
- How long we gonna wait?

710
00:57:00,033 --> 00:57:01,966
- I once had a case
where a man was stealing

711
00:57:01,966 --> 00:57:03,266
from his own bank,

712
00:57:04,666 --> 00:57:07,133
I had to watch him day
and night for five months

713
00:57:08,467 --> 00:57:09,733
before he made a mistake.

714
00:57:11,799 --> 00:57:12,999
- Five months, mmhm.

715
00:57:13,899 --> 00:57:16,899
(suspenseful music)

716
00:57:36,599 --> 00:57:39,333
- Lute why don't we
just get outta here?

717
00:57:39,333 --> 00:57:40,833
- You ain't going nowhere.

718
00:57:40,833 --> 00:57:43,533
You leave now it's like
admitting that we done it.

719
00:57:43,533 --> 00:57:46,766
- But we gotta do something,
we just can't stay here.

720
00:57:46,766 --> 00:57:51,699
- It was your concho
they found damn it.

721
00:57:51,699 --> 00:57:52,533
- We're going.

722
00:57:52,533 --> 00:57:53,733
- No you wait!

723
00:57:53,733 --> 00:57:55,500
You stand a lot better
chance right here.

724
00:57:56,599 --> 00:57:58,367
- I don't see it that way Virg.

725
00:57:59,533 --> 00:58:01,899
We stay here we got
no chance at all.

726
00:58:01,899 --> 00:58:03,899
If we get out of town at
least they gotta catch us.

727
00:58:03,899 --> 00:58:07,333
- Lute if they could prove
anything they'd be here by now.

728
00:58:07,333 --> 00:58:08,933
- Well if you're
so sure of yourself

729
00:58:08,933 --> 00:58:11,166
why don't you stick around
and see what happens.

730
00:58:11,166 --> 00:58:13,899
In fact wait until
you become sheriff,

731
00:58:13,899 --> 00:58:15,733
then you can let
yourself outta jail.

732
00:58:16,933 --> 00:58:18,866
- Oh no, oh no you...

733
00:58:18,866 --> 00:58:21,367
(guns firing)

734
00:58:22,899 --> 00:58:25,533
- That's what we've
been waiting for.

735
00:58:25,533 --> 00:58:30,533
(guns firing)
(dramatic music)

736
00:58:40,433 --> 00:58:41,266
Go to the front.

737
00:58:41,266 --> 00:58:42,166
- Right.

738
00:58:42,166 --> 00:58:45,166
(suspenseful music)

739
00:58:52,933 --> 00:58:55,233
- Hold it right there Hooker.

740
00:58:55,233 --> 00:58:58,133
- Get out of my way
Jarrod I'm coming through.

741
00:58:58,133 --> 00:59:00,266
- You hung Ramon so
I'm taking you in.

742
00:59:00,266 --> 00:59:02,833
Peaceable or flat
out it's your choice.

743
00:59:02,833 --> 00:59:06,766
- Go away Jarrod, it's too
late for you to be a hero.

744
00:59:06,766 --> 00:59:08,467
- That's your choice.

745
00:59:08,467 --> 00:59:13,467
(guns firing)
(suspenseful music)

746
00:59:15,699 --> 00:59:18,699
(suspenseful music)

747
00:59:52,133 --> 00:59:52,966
- Myra?

748
00:59:52,966 --> 00:59:55,966
(suspenseful music)

749
01:00:05,833 --> 01:00:08,599
(dramatic chord)

750
01:00:09,632 --> 01:00:10,699
Oh my God.

751
01:00:10,699 --> 01:00:13,200
(eerie music)

752
01:00:18,333 --> 01:00:19,166
God.

753
01:00:19,166 --> 01:00:21,666
(eerie music)

754
01:00:37,266 --> 01:00:40,467
- The stab wounds were
the same in all the cases,

755
01:00:40,467 --> 01:00:43,367
neat, precise punctures.

756
01:00:43,367 --> 01:00:46,333
Except where the flesh was
pulled away by a ripping motion.

757
01:00:47,833 --> 01:00:50,799
- In your opinion then Myra
was killed by the same person

758
01:00:50,799 --> 01:00:52,200
who killed Nina.

759
01:00:52,200 --> 01:00:53,467
- No doubt about it.

760
01:00:53,467 --> 01:00:55,066
The circumstances
were all similar.

761
01:00:57,133 --> 01:00:59,666
- What can you tell me
about Myra that might help?

762
01:00:59,666 --> 01:01:02,999
- Not much, that whole
bunch from Hookers

763
01:01:02,999 --> 01:01:05,166
stayed to themselves
most of the time.

764
01:01:06,433 --> 01:01:10,333
- Did, Travis Mescal
ever go there?

765
01:01:10,333 --> 01:01:12,567
- Yeah when Hooker
was my deputy he did.

766
01:01:12,567 --> 01:01:15,467
See Hooker kept getting him
out of one mess after another.

767
01:01:16,933 --> 01:01:19,533
- Then Travis knew Myra?

768
01:01:19,533 --> 01:01:21,766
- Just as well as you
wanna know anybody.

769
01:01:24,333 --> 01:01:26,033
- And the other women?

770
01:01:26,033 --> 01:01:31,033
- Same, none of them cared
much who's bed they slept in.

771
01:01:32,467 --> 01:01:33,632
- Yeah when it come to
women Travis knew 'em all.

772
01:01:35,133 --> 01:01:38,233
- How did Mrs. Mescal feel
about his associations?

773
01:01:39,400 --> 01:01:42,333
- She's the one who has
my sympathy Mr. Burns.

774
01:01:42,333 --> 01:01:46,233
With Travis her grief was
in life as well as in death.

775
01:01:46,233 --> 01:01:47,533
She lost both ways.

776
01:01:49,033 --> 01:01:50,567
- When you examined Travis,

777
01:01:51,766 --> 01:01:53,666
were his wounds the
same as the others?

778
01:01:54,600 --> 01:01:55,433
- I don't know.

779
01:01:57,000 --> 01:01:58,433
I never saw Travis's body.

780
01:02:04,033 --> 01:02:05,966
- Of course I saw Travis.

781
01:02:05,966 --> 01:02:07,567
How do you suppose I buried him?

782
01:02:09,133 --> 01:02:11,899
- Neither Dr. Fairchild nor
the sheriff saw the body.

783
01:02:13,433 --> 01:02:15,066
Isn't that unusual Mr. Aimsley?

784
01:02:17,033 --> 01:02:20,500
- Perhaps, I was the first
summoned to the house,

785
01:02:20,500 --> 01:02:24,133
when I arrived Mrs. Mescal was
in a state of total despair

786
01:02:24,133 --> 01:02:27,133
she insisted that I handle
all of the arrangements

787
01:02:27,133 --> 01:02:30,100
personally and privately.

788
01:02:31,833 --> 01:02:33,699
- You must have a very
special relationship

789
01:02:33,699 --> 01:02:34,699
with Mrs. Mescal.

790
01:02:37,899 --> 01:02:38,733
- And why not?

791
01:02:40,033 --> 01:02:42,367
Does it seem so odd
that I should attract

792
01:02:42,367 --> 01:02:44,333
a woman of her standing?

793
01:02:44,333 --> 01:02:47,333
- Not odd, unexpected.

794
01:02:50,766 --> 01:02:52,866
I was under the impression
that you had no particular

795
01:02:52,866 --> 01:02:54,433
sentiment for
anyone in this town

796
01:02:54,433 --> 01:02:59,233
and yet I sense a deep
attachment to Mrs. Mescal.

797
01:03:03,033 --> 01:03:04,833
- Mrs. Mescal is a gentle lady,

798
01:03:06,533 --> 01:03:09,367
she understands me,
I understand her.

799
01:03:10,632 --> 01:03:12,699
- As good friends should.

800
01:03:12,699 --> 01:03:13,533
- Eliz...

801
01:03:15,333 --> 01:03:19,166
Mrs. Mescal and I have
a great deal in common.

802
01:03:23,833 --> 01:03:25,567
We all need someone.

803
01:03:25,567 --> 01:03:27,233
- Then you broke the law
because of your allegiance

804
01:03:27,233 --> 01:03:28,567
to Mrs. Mescal.

805
01:03:28,567 --> 01:03:30,333
- Application of the
law was always subverted

806
01:03:30,333 --> 01:03:32,266
where the name
Mescal is concerned.

807
01:03:32,266 --> 01:03:35,033
- I'd always considered you
a highly principled man.

808
01:03:37,833 --> 01:03:39,966
- Travis was horribly mutilated.

809
01:03:42,666 --> 01:03:46,933
His mother wanted him to be
remembered as he was in life

810
01:03:46,933 --> 01:03:47,766
not in death.

811
01:03:49,300 --> 01:03:51,600
I simply granted her that wish.

812
01:03:51,600 --> 01:03:53,533
Is there a law against that?

813
01:03:53,533 --> 01:03:56,533
(suspenseful music)

814
01:04:39,233 --> 01:04:40,200
(bell rings)

815
01:04:40,200 --> 01:04:42,166
(suspenseful music)

816
01:04:42,166 --> 01:04:44,666
(dog barking)

817
01:04:57,799 --> 01:04:59,567
(horse neighs)

818
01:04:59,567 --> 01:05:02,567
(suspenseful music)

819
01:05:11,200 --> 01:05:13,433
(knocking)

820
01:05:16,233 --> 01:05:18,600
This is not a social
visit Elizabeth.

821
01:05:19,766 --> 01:05:21,933
I'm afraid Mr. Burns has
discovered our secret.

822
01:05:23,999 --> 01:05:27,467
- Oh?

823
01:05:27,467 --> 01:05:29,500
What have you told him Orville?

824
01:05:29,500 --> 01:05:32,233
- Nothing we haven't
already told the others.

825
01:05:32,233 --> 01:05:35,200
Merely that I was the only
one to see Travis's body.

826
01:05:36,632 --> 01:05:40,033
- Well then there's
nothing to worry about.

827
01:05:40,033 --> 01:05:42,833
Certainly there's no harm in
one friend helping another.

828
01:05:47,632 --> 01:05:49,699
- You have a point
there Elizabeth.

829
01:05:51,433 --> 01:05:53,766
But one favor deserves another.

830
01:05:59,300 --> 01:06:02,133
I feel our little arrangement
will have to be altered.

831
01:06:05,733 --> 01:06:06,699
- What do you want?

832
01:06:07,899 --> 01:06:09,666
- A slight fee for
services rendered.

833
01:06:12,533 --> 01:06:13,367
- How much?

834
01:06:15,666 --> 01:06:18,533
- Just enough for
transportation and expenses

835
01:06:18,533 --> 01:06:21,766
when the next stage
leaves Mescal Elizabeth,

836
01:06:21,766 --> 01:06:22,766
I will be on it.

837
01:06:22,766 --> 01:06:25,467
(laughing)

838
01:06:25,467 --> 01:06:27,699
- Well why didn't you
come to me sooner?

839
01:06:27,699 --> 01:06:30,966
I'd be more than happy
to accommodate you.

840
01:06:30,966 --> 01:06:33,999
- Don't patronize me Elizabeth
I'm not here for charity.

841
01:06:39,733 --> 01:06:42,699
This is an arrangement
between friends.

842
01:06:45,166 --> 01:06:46,066
- As it should be.

843
01:06:47,467 --> 01:06:51,500
Here, this will help you
to steady your nerves.

844
01:06:54,567 --> 01:06:55,500
I'll get the money.

845
01:06:59,966 --> 01:07:03,467
You know, in a
strange sort of way,

846
01:07:05,066 --> 01:07:06,666
I shall miss you Orville, yes.

847
01:07:15,699 --> 01:07:18,632
(thunder cracking)

848
01:08:29,100 --> 01:08:32,133
- Damn it Jarrod that's the
second time you've done that.

849
01:08:32,133 --> 01:08:33,799
- Guard your back
side, remember?

850
01:08:38,400 --> 01:08:40,200
- What'd you find out?

851
01:08:40,200 --> 01:08:42,666
- Well our friend Aimsley
went over to the Mescal place

852
01:08:42,666 --> 01:08:43,833
just like we figured.

853
01:08:45,400 --> 01:08:46,966
- Seems like we struck a nerve.

854
01:08:49,133 --> 01:08:54,133
(coffin scraping)
(thunder cracking)

855
01:08:56,467 --> 01:08:58,533
- [Jarrod] I guess you know
we're breaking the law.

856
01:08:58,533 --> 01:09:00,066
- This is in the
pursuit of justice.

857
01:09:00,066 --> 01:09:02,433
- Well I ain't never
done it before.

858
01:09:02,433 --> 01:09:05,367
- If it makes you feel
any better neither have I.

859
01:09:11,733 --> 01:09:13,600
- I was at the funeral.

860
01:09:13,600 --> 01:09:15,999
The whole damn town
was at the funeral.

861
01:09:15,999 --> 01:09:18,933
(thunder cracking)

862
01:09:23,467 --> 01:09:26,133
- It seems Simeon has hired
the right man after all.

863
01:09:27,833 --> 01:09:31,300
Your thoroughness
is only exceeded by
your nerve Mr. Burns.

864
01:09:33,866 --> 01:09:35,833
- You still haven't
explained why your son's body

865
01:09:35,833 --> 01:09:36,933
was not in the coffin.

866
01:09:37,999 --> 01:09:40,533
- Nor have you explained
why you looked.

867
01:09:40,533 --> 01:09:42,833
- The fact that it was
empty is reason enough.

868
01:09:45,632 --> 01:09:47,433
- Under the circumstances I,

869
01:09:48,567 --> 01:09:50,433
I feel I do owe
you an explanation.

870
01:09:52,567 --> 01:09:55,933
My son had an inordinate
fear of death and decay.

871
01:09:57,233 --> 01:10:00,033
He made me promise
him that if he died

872
01:10:01,200 --> 01:10:02,733
I would have his body cremated.

873
01:10:09,966 --> 01:10:11,733
The remains of my
son are in here.

874
01:10:13,733 --> 01:10:14,899
- Travis is in there?

875
01:10:18,433 --> 01:10:19,966
- That's right.

876
01:10:19,966 --> 01:10:22,233
(swallows)

877
01:10:24,666 --> 01:10:26,833
You have my permission
to look if you wish.

878
01:10:29,200 --> 01:10:30,066
- No thank you.

879
01:10:34,467 --> 01:10:36,200
- I realize I deceived the town

880
01:10:40,400 --> 01:10:43,966
but I know they would
never understand

881
01:10:43,966 --> 01:10:46,266
my son's wish to be cremated.

882
01:10:50,166 --> 01:10:53,000
- But you did perpetrate
a hoax Mrs. Mescal.

883
01:10:53,000 --> 01:10:54,367
- You have no right to sit

884
01:10:54,367 --> 01:10:56,166
in judgment of my
actions Mr. Burns.

885
01:10:57,567 --> 01:10:59,999
You were hired to find
the man that killed my son

886
01:11:01,233 --> 01:11:03,133
and so far you have
failed to do so.

887
01:11:14,467 --> 01:11:19,367
For some reason God has chosen
me to outlive my husband

888
01:11:19,367 --> 01:11:24,367
and my son, without
them I have nothing.

889
01:11:27,133 --> 01:11:31,733
When I die, the
Mescal name dies.

890
01:11:33,600 --> 01:11:36,266
- I'm sorry we shouldn't
have done that.

891
01:11:40,966 --> 01:11:45,966
- You're right Mrs. Mescal,
I do have a job to do.

892
01:11:47,799 --> 01:11:50,799
(suspenseful music)

893
01:13:44,100 --> 01:13:49,100
- To you Myra Lynn,
I offer a toast

894
01:13:52,166 --> 01:13:56,367
that we may both rejoice
in our good fortune.

895
01:14:01,033 --> 01:14:06,033
To say that our presence won't
be missed is an admission

896
01:14:08,266 --> 01:14:11,766
not of our failure,
of their ignorance.

897
01:14:11,766 --> 01:14:14,766
(suspenseful music)

898
01:14:24,066 --> 01:14:26,567
(door creaks)

899
01:14:35,666 --> 01:14:38,166
They all laugh and taunt me

900
01:14:38,166 --> 01:14:39,933
because my ways
are not their ways.

901
01:14:47,400 --> 01:14:48,666
You laughed at me too,

902
01:14:51,333 --> 01:14:53,300
you were no different
than the others.

903
01:14:56,899 --> 01:14:58,266
Who are you to judge me?

904
01:14:58,266 --> 01:15:00,367
(whacks)

905
01:15:05,600 --> 01:15:08,600
(suspenseful music)

906
01:15:14,567 --> 01:15:19,567
Tomorrow as my last official act

907
01:15:25,733 --> 01:15:29,066
I shall lay you to
rest in the morning

908
01:15:29,066 --> 01:15:32,066
(suspenseful music)

909
01:15:39,833 --> 01:15:44,632
May your life be on the far
side of heaven be a better one.

910
01:15:44,632 --> 01:15:47,632
(suspenseful music)

911
01:16:04,300 --> 01:16:09,300
(dramatic chord)
(crying out)

912
01:16:21,799 --> 01:16:26,533
- Doctor when did Mrs. Mescal
first start taking this?

913
01:16:26,533 --> 01:16:28,033
- A few months.

914
01:16:28,033 --> 01:16:30,500
I can give you the
exact date if you like.

915
01:16:30,500 --> 01:16:32,033
- Later.

916
01:16:32,033 --> 01:16:35,233
Tell me when she
received her last supply.

917
01:16:35,233 --> 01:16:37,100
- One week ago to the day.

918
01:16:37,999 --> 01:16:40,066
- That supply is nearly gone.

919
01:16:40,066 --> 01:16:42,833
- Well that's impossible, I
gave her enough to last a month.

920
01:16:42,833 --> 01:16:44,066
Are you sure?

921
01:16:44,066 --> 01:16:45,600
- When I arrived
here four days ago

922
01:16:45,600 --> 01:16:50,266
her medication box was full,
now it's practically empty.

923
01:16:50,266 --> 01:16:53,899
- Mr. Burns suppose she just
put some in another container?

924
01:16:55,333 --> 01:16:59,833
- Suppose this medication,
taken in larger quantities,

925
01:17:01,266 --> 01:17:03,632
served a purpose other than
what it was intended for?

926
01:17:03,632 --> 01:17:05,699
- Medically speaking
that is possible.

927
01:17:07,133 --> 01:17:08,600
- Then let's discuss and
examine every alternative

928
01:17:08,600 --> 01:17:09,632
you can think of.

929
01:17:16,866 --> 01:17:21,200
- Alright, we know arsenic
iodide is the main component.

930
01:17:22,467 --> 01:17:23,300
Let's see now.

931
01:17:26,300 --> 01:17:30,467
Ah here we are, arsenic
in various compounds

932
01:17:30,467 --> 01:17:32,999
is commonly used to
stimulate the metabolism

933
01:17:32,999 --> 01:17:35,000
in extreme cases of depression.

934
01:17:36,166 --> 01:17:39,533
Listen to this, recent
experiments with arsenic

935
01:17:39,533 --> 01:17:42,367
have proved that when in
used in substantial dosage

936
01:17:42,367 --> 01:17:45,033
it is beneficial in the
treatment of severe anemia

937
01:17:45,033 --> 01:17:46,699
and various skin diseases,

938
01:17:49,266 --> 01:17:50,666
especially syphilis.

939
01:17:54,400 --> 01:17:55,233
- Syphilis.

940
01:17:56,899 --> 01:17:59,400
(piano music)

941
01:18:29,200 --> 01:18:32,500
- I'm so glad you were
able to come today Jenny.

942
01:18:32,500 --> 01:18:36,233
You don't know what
your music means to me.

943
01:18:36,233 --> 01:18:37,133
- Jarrod.

944
01:18:42,933 --> 01:18:45,733
I just had a serious
talk with Dr. Fairchild.

945
01:18:45,733 --> 01:18:48,233
(piano music)

946
01:19:28,433 --> 01:19:32,066
- Come Jenny, there's
something I wish to show you.

947
01:19:32,066 --> 01:19:34,733
(ominous music)

948
01:20:02,100 --> 01:20:02,966
- Syphilis?

949
01:20:02,966 --> 01:20:04,799
(dramatic music)

950
01:20:04,799 --> 01:20:08,300
- Here, this is what
I wanted to show you.

951
01:20:10,367 --> 01:20:11,766
- Oh it's lovely.

952
01:20:14,899 --> 01:20:19,899
(dramatic chord)
(screams)

953
01:20:21,333 --> 01:20:24,500
- I know Travis, I'm sorry
for the mistakes of all those

954
01:20:24,500 --> 01:20:28,133
other fakes but Jenny,
Jenny is the right one...

955
01:20:28,133 --> 01:20:32,733
(screaming)
(growling)

956
01:21:09,000 --> 01:21:11,266
(smashing)

957
01:21:13,233 --> 01:21:18,000
(screaming)
(dramatic music)

958
01:21:18,000 --> 01:21:22,799
(screaming)
(dramatic music)

959
01:21:22,799 --> 01:21:25,533
(dramatic music)

960
01:21:35,433 --> 01:21:37,600
Dirty little whore.

961
01:21:37,600 --> 01:21:39,367
- No, please.

962
01:21:39,367 --> 01:21:40,766
(dramatic music)

963
01:21:40,766 --> 01:21:42,766
(banging)

964
01:21:42,766 --> 01:21:44,866
- You're just like
all the rest of them

965
01:21:44,866 --> 01:21:47,200
you dirty little whore!

966
01:21:47,200 --> 01:21:49,367
(banging)

967
01:21:52,733 --> 01:21:55,400
Why don't you appreciate my son?

968
01:21:56,467 --> 01:21:58,766
I killed them for you.

969
01:21:58,766 --> 01:22:00,666
(banging)

970
01:22:00,666 --> 01:22:02,166
I killed them for you!

971
01:22:02,166 --> 01:22:05,200
(gun firing)
(stair railing smashing)

972
01:22:05,200 --> 01:22:06,133
(thudding)

973
01:22:06,133 --> 01:22:08,467
(screaming)

974
01:22:12,533 --> 01:22:13,367
- Jenny.

975
01:22:13,367 --> 01:22:14,200
- Help.

976
01:22:14,200 --> 01:22:15,033
- Jenny.

977
01:22:15,033 --> 01:22:17,433
(crying out)

978
01:22:24,500 --> 01:22:27,233
(dramatic music)

979
01:22:37,433 --> 01:22:40,567
- Here's the letter of
recommendation I promised Burns

980
01:22:40,567 --> 01:22:42,567
it's also you'll find
your money inside.

981
01:22:44,899 --> 01:22:47,633
I'm only afraid that the
resolution to our problem

982
01:22:47,633 --> 01:22:49,367
has created an even greater one.

983
01:22:50,533 --> 01:22:53,066
- I learned sometime
ago Mr. Hollyfield

984
01:22:53,066 --> 01:22:55,567
that hope is brightest
when it dawns from despair.

985
01:22:57,300 --> 01:22:58,166
Good luck to you.

986
01:23:04,966 --> 01:23:05,833
- Hold that.

987
01:23:05,833 --> 01:23:06,999
Hold it there.

988
01:23:06,999 --> 01:23:08,400
Hold it wait.

989
01:23:08,400 --> 01:23:10,333
- Hey what's the
meaning of this Jarrod?

990
01:23:13,333 --> 01:23:16,799
- You've been wanting this
for a long time Hollyfield.

991
01:23:16,799 --> 01:23:19,233
It's yours, nothing
more here for us.

992
01:23:19,233 --> 01:23:20,033
Come on honey.

993
01:23:22,233 --> 01:23:23,233
- [Seth] Bye.

994
01:23:23,233 --> 01:23:25,833
(gentle music)

995
01:23:44,766 --> 01:23:49,266
- Seth, you keep this and
you grow into it like a man.

996
01:24:01,233 --> 01:24:02,666
- Goodbye Jarrod.

997
01:24:04,600 --> 01:24:05,567
- Goodbye son.

998
01:24:05,567 --> 01:24:08,133
(gentle music)

999
01:24:16,933 --> 01:24:18,233
I should have caught
one of them trains

1000
01:24:18,233 --> 01:24:19,633
before they stopped running.

1001
01:24:22,200 --> 01:24:24,966
(laughing)

1002
01:24:24,966 --> 01:24:27,166
- Driver let's get outta here!

1003
01:24:27,166 --> 01:24:32,166
- [Driver] Heya!

1004
01:24:41,300 --> 01:24:46,300
♪ Evil lady's gonna get
you with her spell ♪

1005
01:24:49,533 --> 01:24:54,100
♪ Evil lady's gonna get you

1006
01:24:54,100 --> 01:24:58,733
♪ She does her
magic oh so well ♪

1007
01:24:58,733 --> 01:25:03,200
♪ You wanna love her
and she'll let you ♪

1008
01:25:03,200 --> 01:25:08,200
♪ Til you're under her spell

1009
01:25:08,200 --> 01:25:12,733
♪ She can get your
fires burning ♪

1010
01:25:12,733 --> 01:25:17,300
♪ She's got the
devil in her eyes ♪

1011
01:25:17,300 --> 01:25:19,733
♪ The room starts getting hazy

1012
01:25:19,733 --> 01:25:21,933
♪ Her touch will
drive you crazy ♪

1013
01:25:21,933 --> 01:25:24,033
♪ Her eyes will hypnotize you

1014
01:25:24,033 --> 01:25:29,033
♪ With the magic that
she does so well ♪

1015
01:25:30,200 --> 01:25:34,133
♪ Evil lady's gonna get
you with her spell ♪

1016
01:25:35,799 --> 01:25:39,166
♪ Paradise is what
she'll offer you ♪

1017
01:25:39,166 --> 01:25:41,766
♪ Stardust and a silver spoon

1018
01:25:41,766 --> 01:25:46,333
♪ Rainbow colored dreams
to fill your mind ♪

1019
01:25:46,333 --> 01:25:48,266
♪ Even though it
feels so right ♪

1020
01:25:48,266 --> 01:25:52,600
♪ You wake up in the
morning light and find ♪

1021
01:25:52,600 --> 01:25:56,066
♪ That you can dance

1022
01:25:56,066 --> 01:26:01,066
♪ Evil lady's gonna get
you with her spell ♪

1023
01:26:02,233 --> 01:26:06,600
♪ Evil lady's gonna get
you with her spell ♪


